Nuova Discussione
Rispondi
 
Stampa | Notifica email    
Autore

La settimana di nomenclatura enigmistica

Ultimo Aggiornamento: 12/04/2012 01:42
09/05/2011 20:36
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 195
Registrato il: 06/04/2010
Città: CIVIDALE DEL FRIULI
Età: 33
Sesso: Maschile
Membro Sarracenia
OFFLINE
1) Drosera pulchella
2) Dionaea muscipula 'B52'
3) Sarracenia leucophylla "Helmut Delight"
4) Sarracenia × Readii
5) Pinguicula rotundiflora

______________________

Colui che parla alle piante.
Socio AIPC.

[...] trovò la gemma necessaria alla conclusione della prova. L'afferrò con una stretta decisa, bruciava ma non la lasciò cadere; era troppo preziosa. Percepì il calore del Fuoco. Compresi: rammentava quanto fosse importante tenere strette a sé le preziosità della vita nonostante possano ferire.
[Il rumore del Mare]
09/05/2011 21:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 51
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
Eccoci qua [SM=x349152]

Despiralizzandomi tiro fuori la tanto attesa soluzione:

1) Drosera pulchella
2) Dionaea muscipula 'B52'
3) Sarracenia leucophylla "Helmut's Delight"
4) Sarracenia × readii
5) Pinguicula rotundiflora
09/05/2011 22:07
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 199
Registrato il: 06/04/2010
Città: CIVIDALE DEL FRIULI
Età: 33
Sesso: Maschile
Membro Sarracenia
OFFLINE
Bene, ora ne so di più di prima :)
Grazie Serpo!

______________________

Colui che parla alle piante.
Socio AIPC.

[...] trovò la gemma necessaria alla conclusione della prova. L'afferrò con una stretta decisa, bruciava ma non la lasciò cadere; era troppo preziosa. Percepì il calore del Fuoco. Compresi: rammentava quanto fosse importante tenere strette a sé le preziosità della vita nonostante possano ferire.
[Il rumore del Mare]
10/05/2011 10:55
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 52
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
Sssst..andiamo avanti [SM=x349151]

1) drosera Spathulata lovelliae

2) drosera slacki

3) Nepentes gentle

4)Sarracenia Leucofilla var. alba

5)Saracenia farmanii

6) "sarracenia Leah Wilkinson"
10/05/2011 20:30
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 201
Registrato il: 06/04/2010
Città: CIVIDALE DEL FRIULI
Età: 33
Sesso: Maschile
Membro Sarracenia
OFFLINE
Ci riprovo :).

1) Drosera spatulata var. lovellae
2) Drosera slackii
3) Nepenthes × gentle
4) Sarracenia leucophylla "Alba"
5) Sarracenia × farnhamii
6) Sarracenia 'Leah Wilkerson' o Sarracenia × 'Leah Wilkerson'

______________________

Colui che parla alle piante.
Socio AIPC.

[...] trovò la gemma necessaria alla conclusione della prova. L'afferrò con una stretta decisa, bruciava ma non la lasciò cadere; era troppo preziosa. Percepì il calore del Fuoco. Compresi: rammentava quanto fosse importante tenere strette a sé le preziosità della vita nonostante possano ferire.
[Il rumore del Mare]
10/05/2011 22:02
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 55
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
Tutte ok a parte Nepenthes × "Gentle" [SM=x349151]

Se tante volte serpeggiassi errori, siete pregati di scriverlo sul topic.
10/05/2011 22:04
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 56
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
1)Che differenza c'è fra Sarracenia × readii e Sarracenia × farnhamii?

2)Quando quest'ultimo termine viene utilizzato?
11/05/2011 11:08
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.537
Registrato il: 04/10/2009
Città: TRIESTE
Età: 55
Sesso: Femminile
Trifide
OFFLINE
Questa proprio non ho idea... [SM=x349163]








growlist elena.68
msn: e.mavric@libero.it
11/05/2011 11:20
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.884
Registrato il: 08/04/2009
Città: CERRO MAGGIORE
Età: 37
Sesso: Maschile
Moderatore
Trifide
OFFLINE
Dovrebbero essere la stessa cosa, ovvero S. leucophylla x S. rubra.

Perchè si usa uno piuttosto che l'altro non lo so [SM=x349195]
11/05/2011 11:32
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.538
Registrato il: 04/10/2009
Città: TRIESTE
Età: 55
Sesso: Femminile
Trifide
OFFLINE
Non è che c'entra chi è il papà e chi la mamma?
Signore, spero di non aver detto una castronata galattica... [SM=x349157]








growlist elena.68
msn: e.mavric@libero.it
11/05/2011 12:13
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 802
Registrato il: 14/03/2010
Sesso: Maschile
Membro Heliamphora
OFFLINE
Re:
Il_Serpo, 10/05/2011 22.02:

Tutte ok a parte Nepenthes × "Gentle" [SM=x349151]

Se tante volte serpeggiassi errori, siete pregati di scriverlo sul topic.



Ma allora quando troviamo ibridi di nepenthes come Nepenthes x "Rebecca Soper", Nepenthes x "Gentle", io pensavo che andasse scritto Nepenthes x rebecca soper o Nepenthes x gentle, quindi assolutamente sbagliatooo!!!

Vorrei capire se questo va fatto con tutti gli ibridi di Nepenthes...

Ad esempio l'ibrido di N. hookeriana va scritto Nepenthes x hookeriana o Nepenthes x "Hookeriana"??? O ancora può essere che anche voi fate qualche errore mettendo il x (cross) prima del nome dato all'ibrido? Lo chiedo perchè guardando il database noto che N. gentle è scritto Nepenthes "Gentle" e non Nepenthes x "Gentle", così è la stessa cosa per Nepenthes "Rebecca Soper", mentre ad esempio per l'ibrido di hookeriana c'è scritto Nepenthes x hookeriana... Dove sta la differenza?

Altro che non ho mai capito è; come mai tante volte si usano parentesi quadre come ad esempio Nepenthes x [maxima x stenophylla], se non addirittura parentesi quadree seguite dalla tonda come ad esempio Nepenthes x [(maxima x veitchii) x (clipeata x ventricosa)]...

Altro esempio è la doppia x (cross), ad esempio Nepenthes x [bellii x x mixta]

Altro che vorrei chiedere è l'uso delle virgolette. Ad esempio tanti sono racchiusi con la doppia virgoletta, mentre alcuni come in questo caso Nepenthes 'Judith Finn' ci sta solo una virgoletta...

P.s. le parentesi vanno in corsivo o scrittura normale???

Si vede che ancora ho un bel pò di confusione [SM=x349152] ...
11/05/2011 13:54
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 1.171
Registrato il: 24/03/2010
Città: MILANO
Età: 36
Sesso: Maschile
Gran carnivoro
OFFLINE
Re: Re:
Mr Ardashir, 11/05/2011 12.13:



Ma allora quando troviamo ibridi di nepenthes come Nepenthes x "Rebecca Soper", Nepenthes x "Gentle", io pensavo che andasse scritto Nepenthes x rebecca soper o Nepenthes x gentle, quindi assolutamente sbagliatooo!!!

Vorrei capire se questo va fatto con tutti gli ibridi di Nepenthes...

Ad esempio l'ibrido di N. hookeriana va scritto Nepenthes x hookeriana o Nepenthes x "Hookeriana"??? O ancora può essere che anche voi fate qualche errore mettendo il x (cross) prima del nome dato all'ibrido? Lo chiedo perchè guardando il database noto che N. gentle è scritto Nepenthes "Gentle" e non Nepenthes x "Gentle", così è la stessa cosa per Nepenthes "Rebecca Soper", mentre ad esempio per l'ibrido di hookeriana c'è scritto Nepenthes x hookeriana... Dove sta la differenza?

Altro che non ho mai capito è; come mai tante volte si usano parentesi quadre come ad esempio Nepenthes x [maxima x stenophylla], se non addirittura parentesi quadree seguite dalla tonda come ad esempio Nepenthes x [(maxima x veitchii) x (clipeata x ventricosa)]...

Altro esempio è la doppia x (cross), ad esempio Nepenthes x [bellii x x mixta]

Altro che vorrei chiedere è l'uso delle virgolette. Ad esempio tanti sono racchiusi con la doppia virgoletta, mentre alcuni come in questo caso Nepenthes 'Judith Finn' ci sta solo una virgoletta...

P.s. le parentesi vanno in corsivo o scrittura normale???

Si vede che ancora ho un bel pò di confusione [SM=x349152] ...



Di nomenclatura ci capisco veramente pochissimo, ma per quanto riguarda gli ibridi di nepenthes quali x "Gentle" e x "Rebecca Soper", mi è capitato anche a me di trovarli scritti come detto da te in una frase che suonava tipo: Il CULTIVAR Nepenthes Gentle ecc...
Ora nn so se la x "Gentle" e la rebecca siano veramente dei cultivar, ma quella potrebbe essere una pseudo motivazione al fatto che il nome viene messo quantomeno senza la X

[Modificato da F4BR187 11/05/2011 13:56]
11/05/2011 14:37
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 204
Registrato il: 06/04/2010
Città: CIVIDALE DEL FRIULI
Età: 33
Sesso: Maschile
Membro Sarracenia
OFFLINE
Allora, poi il Serpo confermerà, smentirà o correggerà, ma quello che ho carpito dall'articolo di Giulio circa la nomenclatura è:
quando si mette "Gentle" o "Rebecca Soper" si indica con nome proprio una particolare pianta non registrata come cultivar. (Se è registrato si usano i singoli apici.) Quindi, con il × "Gentle" si indica quel particolare incrocio che però è stato denominato non con nome latino bensì con nome proprio. Se per l'ibrido si usa un termine latino lo si scrive in minuscolo, in corsivo e senza apici.
L'uso delle parentesi tonde e quadre (scritte non in corsivo) si usa esattamente come nelle espressioni matematiche.
Il × davanti a un incrocio con nome proprio o come cultivar può essere omesso ma non sono sicuro si possa omettere davanti ad un nome latino... Io suppongo di no per non incorrere in errori di catalogazione di nuove specie... Ma nel CPD non lo mettono... (Serpo per favore elimina i miei dubbi).

Il difficile, almeno per me, è a volte la comprensione del nome... Esempio, io il nome "Gentle" lo credevo un nome latino... xD. Sarà forse perché la mia conoscenza latina si ferma alla terza media? :P


PS: spero di non aver detto troppe fregnacce... Se le ho dette non avere pietà, nostro maestro... xD

Per rispondere alla magica domanda quiz del Serpo...
Stando all CPD (Carnivorous Plant Database):

N: [Sarracenia farnhamii {Hort.Farnham}]
P: J.Roy.Hort.Soc.15:cxx (1892)
T: Fla., US, (?)
S: =[[Sarracenia leucophylla {Raf.}] * [Sarracenia rubra {Walt.}]]
L: US (Ga., Fla., Ala., Miss.)
LFR: 30:Atlantic and Gulf Coastal Plain
B: Cook

N: ~[Sarracenia readii {Bell}]
P: J.E.Mitch.Sci.Soc.68:69 (1952)
T: Deer Park, Washington Co., Ala., US, 1913, L.H.Reade s.n. (PENN 57859)
S: =[[Sarracenia leucophylla {Raf.}] * [Sarracenia rubra subsp. Wherryi {(Case & Case) Schnell}]]
C: later synonym of [Sarracenia farnhamii {Hort.Farnham}]

Quindi pare sia solo un nuovo sinonimo... Anche se la storia della sottospecie non l'ho mica capita... :D. Indicano come sinonimi per la × farnhamii anche:
N: [Sarracenia bellii {L.Mellichamp}]
N: ~[Sarracenia sanderiana {Hort.Sanders}]
N: ~[Sarracenia stevensii {auct. non Hort. ex Mast.: R.van Kessel}]
E' tutto così complicato xD.

PS: Grazie a Pandalf e al Serpo per questo gioco intelligente propostoci :).
[Modificato da wrango 11/05/2011 14:45]

______________________

Colui che parla alle piante.
Socio AIPC.

[...] trovò la gemma necessaria alla conclusione della prova. L'afferrò con una stretta decisa, bruciava ma non la lasciò cadere; era troppo preziosa. Percepì il calore del Fuoco. Compresi: rammentava quanto fosse importante tenere strette a sé le preziosità della vita nonostante possano ferire.
[Il rumore del Mare]
11/05/2011 16:59
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 493
Registrato il: 08/06/2009
Sesso: Maschile
Membro Cephalotus
OFFLINE
Da quanto ricordo i due nomi indicano la stessa pianta, solo che il vecchio nome è Sarracenia × farnhamii ed è stato dato da un'azienda prodruttrice di carnivore.
[Modificato da Andrew195 11/05/2011 17:01]
18/05/2011 11:55
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 60
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
Dunque,

Sarracenia × farnhamii e Sarracenia × readii son due sinonimi che identificano gli ibridi di costituzione S. leucophylla × S. rubra.


1) S. × farnhamii è il vecchio termine, che può venire ancora utilizzato per le piante da garden per motivi "sentimentali e nostalgici" [SM=x349153] .

2) S. × readii è invece il termine corrente.
[Modificato da pandalf85 18/05/2011 15:09]
18/05/2011 12:09
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 61
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE

Allora, poi il Serpo confermerà, smentirà o correggerà, ma quello che ho carpito dall'articolo di Giulio circa la nomenclatura è:
quando si mette "Gentle" o "Rebecca Soper" si indica con nome proprio una particolare pianta non registrata come cultivar. (Se è registrato si usano i singoli apici.) Quindi, con il × "Gentle" si indica quel particolare incrocio che però è stato denominato non con nome latino bensì con nome proprio. Se per l'ibrido si usa un termine latino lo si scrive in minuscolo, in corsivo e senza apici.



Rispondo serpeggiante [SM=x349152]

Quando scriviamo un nome latinizzato del tipo N. × ventrata, faremo riferimento a tutte le piante con la stessa costituzione N. alata × N. ventricosa. Se poi vogliamo isolare un clone ben definito allora gli daremo un nome tipo N. × ventrata "Serpo" / N. × "Serpo" / N. "Serpo".

Un ulteriore passo potrebbe essere inoltre la registrazione come cultivar: N. 'Serpo' / N. × 'Serpo' /N. × ventrata 'Serpo'




Il × davanti a un incrocio con nome proprio o come cultivar può essere omesso ma non sono sicuro si possa omettere davanti ad un nome latino... Io suppongo di no per non incorrere in errori di catalogazione di nuove specie... Ma nel CPD non lo mettono... (Serpo per favore elimina i miei dubbi).



Il segno di ibridazione davanti ai termini latini ci va sempre. E' probabile che al momento della descrizione alcune entità siano state isolate come specie pure anzichè ibridi.
Ovviamente c'è da tenere in conto anche l'evoluzione tassonomica dall'800 a oggi [SM=x349153]
18/05/2011 13:29
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 62
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
Re: Re:



Ma allora quando troviamo ibridi di nepenthes come Nepenthes x "Rebecca Soper", Nepenthes x "Gentle", io pensavo che andasse scritto Nepenthes x rebecca soper o Nepenthes x gentle, quindi assolutamente sbagliatooo!!!



Si in quel caso è totalmente sbagliato. E' come se facessimo riferimento a tutte le piante di una certa costituzione, mentre in realtà sono cloni ben distinti.






Ad esempio l'ibrido di N. hookeriana va scritto Nepenthes x hookeriana o Nepenthes x "Hookeriana"??? O ancora può essere che anche voi fate qualche errore mettendo il x (cross) prima del nome dato all'ibrido? Lo chiedo perchè guardando il database noto che N. gentle è scritto Nepenthes "Gentle" e non Nepenthes x "Gentle", così è la stessa cosa per Nepenthes "Rebecca Soper", mentre ad esempio per l'ibrido di hookeriana c'è scritto Nepenthes x hookeriana... Dove sta la differenza?



Fondamentalmente andrebbe scritto N. × hookeriana, in quanto si fa riferimento a una pianta qualunque di costituzione N. ampullaria × N. rafflesiana. Tuttavia non è l'unico caso in cui il nome latinizzato venga riportato fra doppie o singole virgolette (vedi il caso di S. × farnhamii sovente riportata come S. × 'Farnhamii' o S. × "Farnhamii").

A mio modo di vedere dipende tutto da alcune reminescenze della vecchia nomenclatura, da errori, oppure dal voler dare una certa celebrità ai cloni da garden. Se dai un occhiata al libro Carnivorous Plants of the World di Pietropaolo, noterai numerosi ibridi di Nepenthes scritti fra singoli apici.









Altro che non ho mai capito è; come mai tante volte si usano parentesi quadre come ad esempio Nepenthes x [maxima x stenophylla], se non addirittura parentesi quadree seguite dalla tonda come ad esempio Nepenthes x [(maxima x veitchii) x (clipeata x ventricosa)]...

Altro esempio è la doppia x (cross), ad esempio Nepenthes x [bellii x x mixta]

Altro che vorrei chiedere è l'uso delle virgolette. Ad esempio tanti sono racchiusi con la doppia virgoletta, mentre alcuni come in questo caso Nepenthes 'Judith Finn' ci sta solo una virgoletta...

P.s. le parentesi vanno in corsivo o scrittura normale???

Si vede che ancora ho un bel pò di confusione [SM=x349152] ...



Li la questione è molto complessa. Ogni autore ha i propri modi di utilizzare le parentesi.

1)Nel primo caso Nepenthes × maxima × stenophylla] avrei scritto più seplicemente N. × (maxima × stenophylla) o ancora N. maxima × N. stenophylla

2)Nepenthes × [(maxima × veitchii) × (clipeata × ventricosa)]

qui l'uso delle parentesi quadre è giustificato dal fatto che all'interno vi si trova un ibrido complesso.



3)Nepenthes × [bellii × × mixta]

Qui probabilmente intendevano una cosa del genere:

Nepenthes × [bellii × (× mixta)] = Nepenthes × [bellii × (northiana × maxima)]



[Modificato da Il_Serpo 18/05/2011 13:30]
18/05/2011 16:39
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
visto che questo mi sembra un bel corso, volevo porre una domanda da allievo di primo step.
in questo esempio hai detto che tra le due nomenclature la più corretta è la seconda.
volevo sapere la differenza tra ssp. e subsp.


Sarracenia rubra ssp. wherryi
Sarracenia rubra subsp. wherryi

grazie e continua cosi che sto aggiornando in modo corretto la grow [SM=x349159]
19/05/2011 13:27
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
Post: 63
Registrato il: 24/11/2010
Città: PORTO AZZURRO
Età: 37
Sesso: Maschile
Membro Dionaea
OFFLINE
ssp. è il vecchio termine col quale si indicava la sottospecie in botanica e soprattutto in zoologia (dove adesso è sostituito dalla nomenclatura trinomiale).

subsp., al contrario, è il termine moderno e oggi in uso per rappresentare la sottospecie in botanica.
19/05/2011 15:53
 
Email
 
Scheda Utente
 
Modifica
 
Cancella
 
Quota
perfetto!! devo da studiaaaa!! [SM=x349152]
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Bacheca | Album | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:38. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com